Eski Türkçedeki “Urugsırat” ile Çincedeki “Dört Kesme” İfadelerinin Karşılaştırılması ve Soykırımla İlişkisi
Selçuk Üniversitesi
Anahtar Kelimeler: Urugsırat, Dört Kesme, Türk Bengü Taşları, soykırım, Uygur, Çin
Özet
This study examines in detail the etymological origins, semantic meanings, conceptual frameworks and historical contexts of the expressions “Urugsırat” in Turkic Bengü Stones (Orkhun Inscriptions) and “Four Cutting” (四绝 / Sì Jué) in Mandarin Chinese. It also emphasizes their relationship with the modern concept of genocide. It is revealed that “Urugsırat” is linked to the systematic extermination of a community and the implementation of genocide-like policies in Ancient Turkic societies. It reflects not only physical extermination, but also strategies targeting the identity and future of a people. Similarly, the Mandarin Chinese expression “Four Cutting” refers to a comprehensive policy of extermination aimed at eliminating the biological existence (extinction), lineage, economic and social resources, and social structure of target groups. The study explores the relationship between these two expressions and the phenomenon of genocide through comparative linguistic and historical analysis. Both expressions reveal the historical continuity of genocide. Especially today, China’s policies towards Uyghur Turks and other Turkic communities in East Turkestan are considered as a modern implementation of the “Four Cutting”. Practices such as mass surveillance, concentration camps called re-education, forced birth control and cultural assimilation have been associated with the crime of genocide by scientific reports and academic studies. In this context, the study aims to illuminate the historical and contemporary genocide processes by emphasizing the similarities (goal of extinction) and differences (scope and implementation methods) of “Urugsırat” and “Four Cutting”.

