Tuvaca "İyi Ösküs Ool" (İki Öksüz Çocuk) Hikâyesi [Tuvan Story "İyi Ösküs Ool" (Two Orphan Childeren]
Ayşe Şeyma Usta
Anahtar Kelimeler: “İki Öksüz Çocuk”, Tuva dili, Tuva halk hikâyeleri
Özet
Bu çalışmada, Tuva dilinden derlenen halk hikâyelerinin anlatıldığı "Ösküs Ool" (Öksüz Çocuk) adlı kitaptan on üçüncü hikâyenin Türkçeye çevirisi yapılmıştır. Bu hikâyeyle ilgili olarak Bay-Tayga bölgesinin masalcısı Salçak Biçen Naadın-Hööyevna'dan 5.08.1959 tarihinde Baybu Kambu Cürün'ün masalı dinlediği bilgisi verilmiştir.İlk bölümde hikâyenin Kiril alfabesinden aktarılan transkripsiyonlu metni verilmiş, ikinci bölümde ise Türkçeye çevirisi yapılmıştır. Ayrıntılı olarak hazırlanan sözlük bölümünde ise ele alınan kelime hikâye boyunca kaç farklı şekilde geçiyorsa hepsi tek tek incelenmiş ve söz bağlamı üzerinden ele alınmıştır. Ses değişikliğine uğrayan kelimeler parantez içinde belirtilmiştir