A Study on the Loanwords from Uzbek to Crimean Tatar Language After the Deportation of 1944
Niyar Kurtbilal
Keywords: Crimean Tatars, Deportation of 1944, Crimean Tatar language, Uzbek language, loanwords
Abstract
A significant part of the Crimean Tatars were forced to reside on theterritory of Uzbekistan since May 18, 1944 until the 1990s after the deportationen masse of Crimean Tatar people from their historic homeland.In 1979, the Soviet government had even designed to grant autonomy tothe region by placing the Crimean Tatars in the two towns in Kashkaderianregion of Uzbekistan, in order to stop the Crimean Tatars, who weretrying to return to their homeland in groups. However, this offer was notaccepted by the Crimean Tatars who fought to return to Crimea. The majorityof the Crimean Tatars living in Uzbekistan were in and around citiessuch as Tashkent, Samarkand, Kattakurgan, Bekabbat, Chirchiq, Fergana,Namangan, Andijan. Today, the majority of Crimean Tatars livingin Crimea have returned to their homelands only after 1987. Due to thelong period of neighborhood with the Uzbek people, (they are also Turkicspeaking Muslims), Crimean Tatars inevitably fell under the influence ofUzbek and Central Asian culture as a whole. Examples of this are seen inthe life of the Crimean Tatar people living in Crimea today. In this paperwe focused on the words entered into the vocabulary of Crimean Tatarsthrough the Uzbek language and their etymological features, having analysedsome written sources, as well as daily speech of the Crimean Tatarsreturned from the exile. Thus, the article draws attention on the questionof the Crimean Tatar language present vocabulary, which survivedwith great efforts, in the environment with Uzbek language predominance,between 1944-1990'ies, and on returning from deportation, the CrimeanTatar people try to revive on their historical homeland, where currentlyRussian language prevails. A total of 29 words were shown in the research.These words are related to the different concepts.